En vedette

Alternative

L’emploi du mot alternative est souvent l’objet d’une confusion avec le mot anglais, qui a un sens différent.

En effet, en anglais, alternative désigne chacune des possibilités parmi lesquelles on peut choisir, tandis qu’en français alternative désigne un ensemble de deux solutions. On se trouve donc devant une alternative lorsqu’on doit choisir entre deux possibilités qui mènent à des aboutissements différents.

Exemples fautifs :

  • La location d’une voiture serait une alternative intéressante pour vous.
  • L’autre alternative serait de prendre l’autobus.
  • Je n’ai eu d’autre alternative que d’appeler la police.
  • Les alternatives sont claires : réparer l’auto accidentée ou en acheter une neuve.
  • Elle hésite entre ces deux alternatives : partir ou rester.

On dira plutôt :

  • La location d’une voiture serait une solution intéressante pour vous.
  • L’autre possibilité serait de prendre l’autobus.
  • Je n’ai eu d’autre choix que d’appeler la police.
  • L’alternative est claire : réparer l’auto accidentée ou en acheter une neuve.
  • Elle hésite devant l’alternative suivante : partir ou rester.

En résumé, on n’emploiera pas alternative pour désigner chacune des possibilités offertes à quelqu’un, le terme n’étant pas synonyme de choix, solution, possibilité, etc. Toujours employé au singulier, il peut être remplacé, dans d’autres contextes, par solution de rechange, solution de remplacement ou parti.

Source : OQLF
Lien de la source: bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=2&t1=&id=1127

Sport media | jordan Release Dates