Les organismes de la langue française

La liste des organismes voués à la protection et à la défense de la langue française.

  • Le ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine (MCCC)

    Le ministère, appuyé par un réseau de treize sociétés d'État et d'organismes publics relevant de la ministre, a pour mission de favoriser au Québec l'affirmation, l'expression et la démocratisation de la culture ainsi que le développement des communications et de contribuer à leur rayonnement à l'étranger.
    Ministre responsable : Madame Christine Saint-Pierre

  • Le Secrétariat de la politique linguistique (SPL)

    Le Secrétariat à la politique linguistique exerce une mission de coordination, de concertation et de promotion à l'égard de la politique linguistique du Québec. Il veille, notamment, à la cohérence et au suivi des actions gouvernementales dans le domaine linguistique, et ce, en concertation avec les trois organismes créés par la Charte de la langue française, soit l'Office québécois de la langue française, le Conseil supérieur de la langue française et la Commission de toponymie.

  • Les organismes créés en vertu de la Charte de la langue française (Loi 101) :
  •  
  • L'Office québécois de la langue française (OQLF)

    L'organisme est chargé de l'application de la Charte de la langue française au Québec. L’Office définit et conduit la politique québécoise en matière d'officialisation linguistique, de terminologie ainsi que de francisation de l'Administration et des entreprises. L'Office québécois de la langue française a, entre autres, la responsabilité d'assurer le respect de la Charte de la langue française et des règlements qui en découlent. L'OQLF peut donc intervenir lorsqu'il y a dérogation à une ou à plusieurs dispositions de la Charte et des règlements.
    OQLF : bureaux régionaux

  • Le Conseil supérieur de la langue française (CSLF)

    Le Conseil a pour mission de conseiller le ministre responsable de l'application de la Charte de la langue française sur toute question relative à la langue française au Québec. À ce titre, le Conseil donne son avis au ministre sur toute question que celui-ci lui soumet; il saisit le ministre de toute question qui, selon lui, appelle l'attention du gouvernement. Pour l'accomplissement de sa mission, le Conseil peut recevoir et entendre les observations de personnes ou de groupes. Il peut effectuer ou faire effectuer les études et recherches qu'il juge nécessaires. En outre, il peut informer le public sur toute question relative à la langue française au Québec.

  • La Commission de toponymie

    Créée en 1977, en vertu de l’article 122 de la Charte de la langue française, la Commission de toponymie a pris le relais de la Commission de géographie (1912-1977). La Charte définit la compétence, les devoirs et les pouvoirs de la Commission, qui est l’organisme responsable de la gestion des noms de lieux du Québec.

  • Le Comité d’officialisation linguistique et le Comité de suivi de la situation linguistique

    Sont institués, au sein de l'Office, le Comité d'officialisation linguistique et le Comité de suivi de la situation linguistique. Chacun dans leur domaine, ils soumettent à sa demande ou de leur propre initiative, des propositions et des avis. La Politique de l'officialisation linguistique adoptée par l'Office de la langue française le 15 juin 2001 détermine des orientations pour l'élaboration d'une norme de référence qui s'applique aux situations officielles de communication. L'une de ces orientations porte sur la reconnaissance de la diversité linguistique sur le plan géographique et le plan social. Elle souligne l'importance de faire une bonne analyse des besoins sociaux, une évaluation rigoureuse de la fonctionnalité ou des chances d'implantation des termes dans l'usage de la communauté.

  • Les organismes de défense de la langue française :
  •  
  • La Société Saint-Jean Baptiste (SSJB)

    Fondée par le patriote Ludger-Duvernay en 1834 sous le vocable « Aide-toi et le ciel t’aidera », la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal œuvre à la protection et à la promotion de la langue française, de notre histoire nationale et de l’indépendance du Québec.

  • Le Mouvement national des Québécoises et des Québécois (MNQ)

    Depuis maintenant 60 ans, le Mouvement national des Québécoises et Québécois participe activement à la vie publique en prenant position, aux côtés de la société québécoise, sur plusieurs enjeux qui façonnent notre vie. Le Mouvement compte 19 sociétés affiliées.

  • Impératif français

    Impératif français est un organisme culturel de recherche et de communication voué à la promotion de la langue française, de la culture d'expression française et de la francophonie.Bien connu au sein de la francophonie et au Québec, Impératif français a son siège social en Outaouais. Il regroupe des membres et des amis de la langue française et de la culture d'expression française de tous les coins de la Francophonie, mais aussi d'ailleurs dans le monde, qui désirent participer activement à l'épanouissement et au rayonnement de celles-ci.

  • Le Mouvement estrien pour le français (MEF)

    Le Mouvement estrien pour le français existe depuis 1987. Il est voué à la défense et à la promotion du français. Son action s'exerce principalement en Estrie, mais aussi, partout au Québec.

  • Le Mouvement Montréal français (MMF)

    Crée en 2006, le Mouvement Montréal français vise à mobiliser la société civile pour assurer l’avenir du français et en faire la langue officielle et commune dans la région métropolitaine de Montréal.

  • L'organisme de défense de la qualité de la langue française :
  •  
  • L’Association pour le soutien et l’usage de la langue française (Asulf)

    L’Association pour le soutien et l’usage de la langue française, association sans but lucratif, a été fondée à Québec le 17 janvier 1986, à l’initiative du juge Robert Auclair, et en collaboration avec des personnes qui voulaient que les organismes publics se préoccupent davantage de la qualité de la langue. L’Association a pour but de contribuer à la promotion et au progrès de la langue française. Elle s’intéresse aussi à la qualité des écrits ou communications publics.

  • Les organismes de recherche :
  •  
  • L'Institut de recherche sur le français en Amérique (IRFA)

    Fondé le 31 mars 2008, l’Institut de recherche sur le français en Amérique est le fruit d’une initiative citoyenne. Son mandat est de produire des recherches originales sur des sujets touchant à diverses facettes de la question linguistique, de servir de lieu d’échange et de rencontre entre chercheurs et d’animer diverses activités de rayonnement scientifique et de formation grand public.

  • Trésor de la langue française au Québec

    L'équipe du Trésor de la langue française au Québec a été constituée dans les années 1970 dans le but de créer une infrastructure scientifique pour la recherche sur le français québécois. Dans cette perspective, l'équipe a réuni une riche documentation destinée à fonder une entreprise d'explication historique de cette variété de français et a publié de nombreux ouvrages et articles sur cette thématique. La recherche prend en compte également, dans une certaine mesure, les français de l'Acadie, de l'Ontario, de l'Ouest canadien, de la Nouvelle-Angleterre, du Missouri et de la Louisiane.

D'autres liens d’intérêt :

  • L’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) 
    Forte d’une population de plus de 803 millions et de 200 millions de locuteurs de français de par le monde, l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) a pour mission de donner corps à une solidarité active entre les 70 États et gouvernements qui la composent (56 membres et 14 observateurs) - soit plus du tiers des États membres des Nations unies. 
  • Le Commissariat aux langues officielles 
    Le Commissariat aux langues officielles a la responsabilité de protéger les droits linguistiques et de faire la promotion du français et de l’anglais dans la société canadienne. Organisme rendant compte directement au Parlement, le Commissariat a comme mission entre autres de veiller à ce que les institutions fédérales respectent la Loi sur les langues officielles. Graham Fraser est le commissaire actuel. 
  • Le Consulat général de France à Québec 
    Le Consulat général de France à Québec est au service de la communauté française de la circonscription de Québec. Il travaille en étroite liaison avec les conseillers à l’Assemblée des Français de l’étranger, la Société française et les autres associations françaises de Québec. 
  • Le magazine télévisé Espace francophone 
    Animé par Dominique Gallet et Mona Makki, diffusé sur France 3, France Ô, CFI, RFO Tempo, TV5 Québec-Canada et plus de quarante télévisions francophones dans le monde, le magazine Espace francophone a pour vocation de favoriser une véritable connaissance mutuelle entre la cinquantaine de peuples ayant en commun la langue française et de développer dans les opinions publiques une prise de conscience communautaire francophone. Ce magazine est financé par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), les gouvernements français et québécois, le Centre National de la Cinématographie (CNC), la Communauté Wallonie-Bruxelles et le gouvernement régional de la Vallée D’Aoste. 
  • Le Site de l’aménagement linguistique au Canada (SALIC) 
    Ce site présentant entre autres les législations linguistiques au Canada, les lois à incidence linguistique en vigueur au Canada, tant sur le plan fédéral que dans les diverses provinces, ainsi que les principaux organismes linguistiques chargés l'aménagement linguistique au Canada. 
  • L’Association « Défense du français » 
    L’Association « Défense du français » qui compte largement plus de mille membres est née en 2004 du constat inquiétant que nos langues nationales sont en danger en raison de l’hégémonie des anglo-américanismes dans la vie quotidienne (on en compte plus de 8000!). Elle intervient directement ou par l’intermédiaire de ses membres auprès des autorités, des parlements, des entreprises, des écoles, des médias et publie régulièrement une « Feuille de route ». 
  • Portalingua 
    Créé par l’Union latine, et au début tourné vers la description des langues des pays latins, Portalingua se veut aujourd’hui un espace transparent d’information, de réflexion et de discussion sur le comportement des langues du monde dans la société de la connaissance (cyberespace, sciences, techniques, organisations internationales, traduction, etc.). 
  • L’Association diversum 
    Fondée en 2006 par des personnes issues de la société civile et engagées dans la promotion des valeurs de la diversité linguistique et culturelle, diversum est une association française indépendante régie par la loi du 1er juillet 1901. Elle a pour objet d'encourager les politiques de développement durable à prendre véritablement en compte la question culturelle, laquelle reste, aujourd'hui encore, largement oubliée dans la définition des responsabilités des organisations. 

 

Cette page est aussi disponible pour les régions suivantes :

France