En vedette

Temps des fêtes

Le temps des fêtes (ou Fêtes), une expression qui évoque à la fois plaisir et folie. Cette expression, rarement utilisée en France, s’emploie au Québec depuis plus d’un siècle. Elle a déjà été critiquée puisque l’emploi du mot temps résulte peut-être d’une influence de l’anglais Christmas time. Le mot temps y est cependant employé dans un sens tout à fait français, soit celui d’« époque de l’année », le même emploi du mot que l’on retrouve dans le temps des moissons, des cerises, des lilas, des vacances, etc., le temps des fêtes étant lui aussi une époque de l’année particulière.

Quant à l’emploi ou non de la majuscule à fêtes, l’usage est indécis et les deux variantes se justifient. Au Québec, certains ouvrages en recommandent l’emploi, d’autres, non. Les deux graphies sont maintenant admises.


Par ailleurs, il est intéressant de souligner qu’en France, la locution les fêtes – que l’on écrit généralement avec une minuscule – est considérée comme une forme elliptique de les fêtes de fin d’année, alors qu’au Québec, on l’interprète plutôt comme une ellipse de le temps des fêtes (ou le temps des Fêtes), ce qui n’était sans doute pas le cas à l’origine puisque l’on trouve la locution les fêtes attestée au Québec depuis le tout début du XVIIIe s., bien avant la première attestation de temps des fêtes qui remonte au XIXe s.


Cette époque de l’année est également appelée période des fêtes ou fêtes de fin d’année.

Exemples :

  • Qu’y a-t-il de plus éprouvant que le magasinage du temps des fêtes (ou du temps des Fêtes)?
  • Nous irons passer le temps des fêtes (ou temps des Fêtes) au chalet avec les enfants.
  • Il a profité des vacances des fêtes (ou des Fêtes) pour se reposer.
  • Après les fêtes (ou les Fêtes), l’économie tourne au ralenti.
  • La période des fêtes (ou période des Fêtes) est une période de solitude pour bien des gens.


Enfin, on souhaitera de très joyeuses fêtes à ceux que l’on aime. Si on leur envoie une carte de vœux (ou carte de souhaits), on pourra y inscrire : Joyeuses fêtes! Joyeux Noël et bonne année! Meilleurs vœux pour Noël et la nouvelle année!, Nos meilleurs vœux! ou simplement Meilleurs vœux!, forme elliptique qui, après avoir été critiquée, est maintenant passée dans l’usage. Il faut cependant éviter le pléonasme souhaiter des vœux, souhaiter nos meilleurs vœux, qu’on peut remplacer par offrir, présenter, adresser des vœux, nos meilleurs vœux.

La formule Compliments de la saison, calque de l’anglais Compliments of the season, est aussi à éviter. On lui substitue une des expressions correctes mentionnées ci-dessus.

 

Source : OQLF
Lien : bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=2858

latest Nike release | Best Selling Running Shoes