AILLEURS DANS LA FRANCOPHONIE
Le voyage des mots
Auteurs : Lassaâd Metoui et Alain ReyMaison d’édition : Guy Trédaniel Éditeur Date de publication : novembre 2013
Tel un cortège de Rois mages apportant à l'Europe les richesses de l'Orient, un trésor de mots arabes est venu enrichir les moyens verbaux qui nous permettent de nommer le monde. Du ciel à la terre, des sciences aux croyances, des substances naturelles aux étoffes et aux vêtements, de la guerre à la paix, maints domaines de notre expérience peuvent cacher ou dévoiler leur origine orientale, qu'elle soit savante, poétique ou familière.
Les mots arabes en français sont souvent surprenants, inattendus, comme la houle de l'océan, le chiffre des calculs, l'élixir et l'ambre, et, dans la vie commerciale, le magasin ou la douane. Le confort n'est pas absent; non seulement le divan et le sofa sont « arabes », mais aussi le matelas. Que les mots « babouche » et « fez » soient orientaux, on ne s'en étonne guère, mais qu’en est-il de « châle », de « gilet », de « jupe », de « coupole », de « masque » et de « mascarade »?
Le voyage des mots de l'Orient arabe et persan vers la langue française, en passant par l'Italie et l'Espagne, est évoqué ici précisément, mais aussi poétiquement et artistiquement. Car l’écriture arabe, avec ses « arabesques », est un lieu de beauté et de plaisir, en admirables calligraphies décoratives.
Un amoureux des langues et des cultures, Alain Rey, et Lassaâd Metoui, un artiste de l'écriture et de la décoration arabes, se sont rencontrés pour créer un lieu de célébration pour la rencontre de deux cultures, l'orientale et l'occidentale, sous la forme française. Ce lieu ne pouvait être qu'un livre, un livre de belles images, celles des mots, à la fois graphiques, mentales et colorées, celles des idées, qui sont aussi des « arabesques » tracées par l'esprit, qui conduit la main.
Le résumé publié est celui de l’éditeur.
Pour plus de renseignements, consultez la fiche de l’ouvrage sur le site Web de Guy Trédaniel Éditeur.