Langue anglaise

Agropur défend ses VP unilingues anglais

Le patron d'Agropur, Robert Coallier, a justifié hier, au nom de la compétence, le fait d'avoir embauché des anglophones unilingues à la vice-présidence d'Aliments Ultima, fabricant des yaourts Iögo, dont la principale usine est à Granby, en Montérégie. M. Coallier répondait à une question de La Presse Affaires, qui a reçu une lettre anonyme à la mi-janvier qui dénonçait les départs massifs de vice-présidents et l'anglicisation de l'organisation.
 

PORTRAIT LINGUISTIQUE : L’ANGLAIS TRÈS ATTRAYANT POUR LES ALLOPHONES

Lorsqu’ils ont le choix entre le français et l’anglais, dans quelle langue les Montréalais préfèrent-ils se faire servir ?

Pour les deux tiers d’entre eux, c’est le français, même si cette langue est la langue maternelle de moins de la moitié de la population. Une bonne nouvelle… assombrie par le fait que l’anglais, compte tenu de son poids démographique, exerce une force d’attraction deux fois plus forte que le français auprès des allophones.

Ne tirez plus, Messieurs les Franglais!

Je ne sais trop comment confesser ma faute, mais voici ce qu'il m'arrive : malgré de réels efforts, je ne parviens pas à comprendre pourquoi je devrais préférer "benchmarking" à "comparaison", "live" à "direct", "addict" à "accro". Et, chaque semaine ou presque - ne le répétez pas à Christophe Barbier -, je me désole de voir L'Express, mon cher Express, gloser négligemment sur la "safety culture" et les "fundraisers", sans oublier ces "flagships" où, avec un peu de chance, je pourrais croiser quelque "tomboy" (1).

La vente de BIXI «in english only»

Et ils ne seront pas traduits, précise l'appel d'offres, dans une annexe déposée le 4 avril en Cour supérieure du Québec. Intitulée  Request for binding offers», l'annexe présente la Société de vélo en libre-service, gestionnaire de BIXI, et énumère les 27 conditions pour s'en porter acquéreur.
 

À Saint-Just-Chaleyssin (Isère), Danone de nouveau condamné pour ses logiciels en anglais

La Cour d'appel de Grenoble confirme le jugement du Tribunal de Grande Instance de Vienne dans lequel Danone était condamné à mettre à disposition de ses salariés l'intégralité des logiciels et documents en langue française.
 
L'affaire remonte à 2010, Danone entreprend alors de modifier son système informatique et élabore le projet "Thémis II". La mise en oeuvre de ce système contraint les salariés à utiliser des outils et des document de travail en anglais dès juin 2011.
 

Coup de gueule contre l'anglais, "langue de la classe dominante"

Michel Serres. Coup de gueule contre l'anglais, "langue de la classe dominante"
Le philosophe au franc-parler reconnu s'insurge aujourd'hui sur le site de La Dépêche de l'utilisation abusive de l'anglais par la classe dominante. Au détriment du Français, langue des pauvres. Et si tel est le français, que dire alors du breton ? Verbatim...
 
 
L'anglais, la langue de la classe dominante