En vedette

toutes les études

L'emploi du terme plate-forme (ou plateforme) dans le vocabulaire de la politique est un bel exemple de la vitalité des langues. Le mot est d'abord passé du français à l'anglais, auquel le français l'a, à son tour, emprunté au milieu du XIXe siècle, dans ce sens politique.
Signalé comme anglicisme dès la fin de ce XIXe siècle au Québec, il ne s'est répandu en France que dans les années 1960. Cet emprunt sémantique à l'anglais (platform) n'est plus critiqué;...

Le nom heure est souvent utilisé dans des unités de mesure. Il est alors précédé ou non d’une préposition. La préposition à suivie de l’article défini (à l’heure) est correcte et courante, notamment pour exprimer une vitesse, tout comme l’emploi de l’article défini sans aucune préposition : dix dollars l’heure. On peut également dire de l’heure, une tournure qui a été considérée par certains comme populaire ou familière mais qui, en réalité, est tout à fait neutre...

Ce feuillet explique le droit de travailler en français au Québec et ce que cela implique au quotidien. Il résume le chapitre sur le droit de travailler en français de la loi 101.
Téléchargez le Petit guide sur les comités de francisation.