RECUEIL DE BONNES PRATIQUES
Développez un plan d'actions concrètes qui simplifieront la vie des travailleurs et travailleuses
Dans certains cas, le défi de la francisation d’une entreprise peut paraître insurmontable. Il est alors recommandé de se donner un plan d’action par étapes et de prendre une bouchée à la fois. Référez-vous à l’article 141 de la Charte de la langue française pour déterminer les actions à mettre en place en fonction de la situation linguistique de votre entreprise.
Article 141 de la Charte de la langue française
Les programmes de francisation ont pour but la généralisation de l’utilisation du français à tous les niveaux de l’entreprise par:
- la connaissance de la langue officielle chez les dirigeants, les membres des ordres professionnels et les autres membres du personnel;
- l’augmentation, s’il y a lieu, à tous les niveaux de l’entreprise, y compris au sein du conseil d’administration, du nombre de personnes ayant une bonne connaissance de la langue française de manière à en assurer l’utilisation généralisée;
- l’utilisation du français comme langue du travail et des communications internes;
- l’utilisation du français dans les documents de travail de l’entreprise, notamment dans les manuels et les catalogues;
- l’utilisation du français dans les communications avec l’Administration, la clientèle, les fournisseurs, le public et les actionnaires sauf, dans ce dernier cas, s’il s’agit d’une société fermée au sens de la Loi sur les valeurs mobilières (chapitre V-1.1);
- l’utilisation d’une terminologie française;
- l’utilisation du français dans l’affichage public et la publicité commerciale;
- une politique d’embauche, de promotion et de mutation appropriée;
- l’utilisation du français dans les technologies de l’information.
Voici quelques exemples de mesures concrètes pouvant être mises en œuvre dans les milieux de travail :
- Afficher les noms des membres syndiqués du comité de francisation de l’entreprise et les faire connaître pour que les employés les interpellent en cas de problème.
- Faire des rappels réguliers des politiques de l’entreprise et mettre en œuvre des projets d’animation et d’information touchant l’utilisation du français au travail. Par exemple, certains comités produisent des chroniques diffusées dans leur journal interne ou dans l’intranet de l’entreprise.
- Configurer la version française par défaut des logiciels sur les postes informatiques.
- Adopter des clauses linguistiques, une politique d’achat en français (pour les technologies de l’information, par exemple) ou d’autres mécanismes favorisant l’utilisation du français avec les fournisseurs et l’acquisition d’outils et d’équipement fonctionnant en français. Cela permet alors de travailler en prévention plutôt qu’en continuelle correction.
- Franciser le matériel utilisé dans l’entreprise en apposant des autocollants ou des étiquettes aux appareils, machines et autres fournitures qui sont dans une langue autre que le français.
- Faire connaître le lexique spécifique de son industrie. Plusieurs lexiques sont disponibles sur le site Internet de l’Office, dans la section « Ressources, bibliothèque virtuelle » .
- Dresser une liste de termes qui posent problème dans l’entreprise et proposer un microlexique maison pour diffuser les termes français corrects. Pour ce faire, on peut utiliser Le grand dictionnaire terminologique (GDT) .
- Créer et diffuser une trousse à outils que chaque employé peut reproduire individuellement :
- Message vocal;
- Signature électronique;
- Affichage dans son aire de travail.
- Rappeler l’importance du français au travail et donner des exemplaires de la politique linguistique de l’entreprise au moment d’accueillir de nouveaux employés.
- Souligner la Semaine du français au mois de mars de chaque année en organisant des activités à saveur linguistique (jeux linguistiques, concours, dictées, miniconférences, etc.). Pour commander des jeux linguistiques et autre matériel promotionnel, visitez : [francisation.ftq.qc.ca].
- Intégrer les responsabilités du comité de francisation, son fonctionnement et les exigences linguistiques d’embauche dans les conventions collectives.
- Afficher les procès-verbaux et ordres du jour du comité de francisation sur le babillard syndical afin que tous les travailleurs et travailleuses se sentent parties prenantes du processus.
« Quand l’entreprise a adopté une politique linguistique, l’effet a été instantané. Le message était dorénavant clair : l’entreprise prenait le dossier de la francisation au sérieux. Tout le monde a finalement mis la main à la pâte. »
— Membre syndiqué d’un comité de francisation dans le secteur des télécommunications
Communiquez avec le conseiller de l'Office québécois de la langue française attitré au dossier |
Développez un plan d'actions concrètes qui simplifieront la vie des travailleurs et travailleuses |
Traitez la francisation comme une composante de la santé et de la sécurité du travail |
Surveillez et assurez-vous que votre entreprise est en règle! |
Identifiez un ambassadeur syndical et valorisez le comité de francisation |
Participez aux formations et aux rencontres sectorielles de la FTQ |
Téléchargez l'ensemble des stratégies sous format PDF