Capsules linguistiques

Le mot chiffre fait bien sûr partie du lexique français, mais on l’emploie à tort, dans certaines locutions, au sens de l'anglais shift.

Ainsi, les expressions chiffre de jour et chiffre de nuit doivent être remplacées par l’une ou l’autre des expressions suivantes :

  • équipe de jour, équipe de nuit,
  • poste de jour, poste de nuit,
  • quart de jour, quart de nuit.

Cet emploi de chiffre est complètement étranger au...

Avantages sociaux n. m. pl. : Éléments de la rémunération dont bénéficie le salarié en sus de son salaire.

Terme à éviter : bénéfices marginaux (fringe benefits)

Synonymes : employee benefits ou benefits from employment


Notes...

Terme non retenu : temps supplémentaire
Terme à éviter : surtemps (overtime)

Heures de travail qui sont effectuées, à la demande de l’employeur, au-delà de la durée de la semaine normale de travail ou en dehors des heures normales de travail.

Notes

  1. L’expression temps supplémentaire n’a pas été retenue puisqu’elle est impropre en ce sens. Elle ne pourrait être utilisée que pour parler d’une façon générale d’une
  2. ...

...dont on pourrait se passer

Un airbag plutôt qu’un coussin gonflable de sécurité. Un brainstorming ...

L’expression au niveau de est devenue un cliché. L’emploi abusif de cette locution lui a fait perdre son sens premier : au niveau de implique avant tout, au propre comme au figuré, l’idée d’élévation, de hauteur, de rang, de comparaison. Cette expression signifie «à la hauteur de, à la portée de, sur la même ligne que».

Exemples :

  • Le wagon se trouve au niveau du quai.
  • La porte s’ouvre au niveau du
  • ...

Avoir un cœur d’artichaut
Signification : Tomber facilement amoureux.

Origine
C’est au XIXe siècle qu’est née cette expression. On avait alors coutume de dire : «cœur d’artichaut, une feuille pour tout le monde», en référence aux feuilles de l’aliment qui se détachent. Un lien fut vite fait entre le végétal et le cœur de l’homme, pour qualifier une personne qui donne trop facilement son l’amour aux personnes qui lui plaisent....

Les bancs de neige font partie du paysage canadien depuis fort longtemps... et le mot aussi. L'historien Bacqueville de la Potherie nous en fournit une première attestation dans ses récits de voyage : On découvrit les traces qui paroissoient d'un homme qui s'enfuïoit [...]. Ils eurent beau courir, ces traces s'évanoüirent à la fin, parce que les Bancs de néges étoient fondus1. Comme l'...

Un froid de canard
Signification : Un froid très vif.

Origine
La chasse aux canards sauvages est ouverte en automne et/ou en hiver, au moment où le vent frais se lève et où la neige se fait sentir. Parler d’un froid de canard faisait donc à l’origine référence à la période propice à la chasse aux canards. 


Ne pas avoir froid aux yeux
Signification : Ne pas avoir peur. Être courageux, audacieux, voire effronté...

Les expressions être sur un comité ou siéger sur un conseil, par exemple, sont des tournures calquées de l’anglais. En français, la préposition sur ne suit pas les mêmes règles que la préposition anglaise on. Ainsi, on fait partie d’un comité, on siège à un comité, on est membre d’un comité, on est nommé à un comité ou à un conseil.

Exemples fautifs :
  • Deux employés sont nommés sur le comité de sécurité.
...

Capsule linguistique de la CSQ

Le verbe dispenser, qui signifie « distribuer, accorder, donner largement », évoque une idée d'abondance, de profusion, de générosité. On peut donc, par exemple, dispenser des soins, des connaissances, des conseils, des encouragements, de la lumière, de l'ombre, l'instruction et même l'enseignement. Dans le cas d'...